Chinese idioms 51 - 100

 0    50 fiszek    Fiszkoteka
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
亡羊补牢
亡: stands for 逃亡, "to flee"/羊: "sheep"/ 补: "to mend", "to repair"/ 牢: "stable"
rozpocznij naukę
it is never too late to try
It literally means "to mend the sheepfold after losing a sheep" and it tells us that it’s never too late to correct the mistakes after you know it.
爱屋及乌
爱: "to love"/ 屋: "house"/ 及: "as well as"/ 乌: "bird"
rozpocznij naukę
love me, love my dog
It lit. means "if you love someone you should even love the crows on his/ her roof". It express the idea of loving someone and everything that is connected to this person.
盲人摸象
盲人: "blind person"/ 摸: "to touch"/象: stands for 大象, "elephant"
rozpocznij naukę
to draw conclusions with incomplete data; making a conclusion without knowing the whole situation
It lit. means "blind person touching an elephant" It refers to a story of four blind men trying to figure out what an elephant looked like. Each of them touched only a part and reached a different conclusion.
马不停蹄
马: "horse"/ 不: "not"/ 停: "to stop"/ 蹄: "to trotter"
rozpocznij naukę
no stop
It lit. means "the horse does not stop trotting", but it means "No stopping to rest", never ever have break or stop.
孟母三迁
孟: stands for 孟子(Mencius)/ 母: short for 母亲, "Mother"/ 三. "three" (times)/ 迁: "to move"
rozpocznij naukę
your environment has a big effect on your development
It lit. means "Mencius' Mom Moved House Three Times". It shows the hardship of Mother's love to let her kids have the best environment to grow in; it can also indicate that the environment around you is very important.
不谋而合
不: "not"/ 谋: "to consult"/ 而: "yet", "however"/ 合: from 符合, "to agree"
rozpocznij naukę
to agree without any prior consultation
It lit. means "to not consult but agree", and it indicates the act of agreeing with someone without any prior consultancy.
囊中羞涩
囊: stands for 口袋, "pocket"/ 中: "in", "in the middle of"/ 羞涩: "embarrassing"
rozpocznij naukę
to be short of money
It lit. means "the pocket is embarrassing". It indicates a moment when you are embarrassingly in a bad economic situation.
+43 fiszki
Lekcja jest częścią kursu
"Chinese idioms"
(w sumie 199 fiszek)

Wypróbuj kurs za darmo

Kurs zawiera także następujące zestawy fiszek:

Chinese idioms 1 - 50Chinese idioms 101 - 150Chinese idioms 151 - 200

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.